2009. november 28., szombat

Újabb kis angol szótár- a brit angol leírásokhoz

Egy kedves ismeretlen ismerős megkeresett egy leírással, amivel sehogy sem boldogult, pedig angolul volt, de valahogy olyan szokatlan volt. Nos ezek általában a brit angol leírások, amikben hasonlóak sokszor az elnevezések de persze teljesen mást jelentenek, így ezt is leírom.

Én általában az amerikai angol (US) leírásokat használom, de a brit angol (UK) leírásokkal ez alapján boldogulni fogtok. Ha mégsem, akkor írjatok bátran, igyekszem segíteni.

Sok sikert a használathoz.

USUK
chain(ch)- láncszem
chain(ch)- láncszem
single crochet (sc)-kispálcadouble crochet (dc)- kispálca
double crochet (dc)-egyráhajtásos pálca
treble (tr)-egyráhajtásos pálca
half double crochet (hdc)-félpálcahalf treble (htr)-félpálca
triple crochet (trc)-2 ráhajtásos pálca
double treble (dtr)- 2 ráhajtásos pálca
slip stitch (sl st)-hamis kispálca
slip stitch (sl st)-hamis kispálca

2 megjegyzés:

Eta írta...

Szia!
Nézz be hozzám, kérlek.
Üdvözlet:
Eta

Zsenilia írta...

Szia!
Egy kis segítségre lenne szükségem. Mi az a kispálca és a hamis kispálca? Teljesen kezdő vagyok és még nem hallottam. :( Köszi előre is.